@Begin
@Languages: rus, nan
@Participants: BFB Town, BFV Town, BFW na
@ID: rus|fam|BFB|30;|female|central||Town|higher||
@ID: rus|fam|BFV|35;|male|central||Town|professional||
@ID: nan|fam|BFW|13;|female|peripher||na|in_education||
@L1 of BFB: brms
@L1 of BFV: be+ru
@MT of BFB: be+brms
@MT of BFV: brms
@FL of BFB: brms
@FL of BFV: be+ru
@Situation: Conversation at home
*BFB: tak a ana xoc´ rasčiščênâ byla , étâ darohâ ?
*BFV: pačiscêc´ ta pačiščênâ , no zâmetajêt .
*BFV: i kâleji netu .
*BFV: i ana vot vâabšče , kak sloj snehâ vot ležyt na darohê , tak ana i ležyt .
*BFV: narmal´nâ .
*BFW: svabodnâ .
*BFV: narmal´nâ .
*BFB: nu , nadâ pâpraúljaccý .
*BFB: da letâ .
*BFV: pâdrascët č´uc´ , i budzêt narmal´nâ .
*BFV: remen´ vcjanêt , i budzêt xârašo .
*BFB: pâvernis´ .
*BFB: ne , nu jeslê b ja vzjala na razmer men´šý , tak užé i ne vlezlâ b .
*BFV: +< ne nadâ .
*BFV: a što b ana pânasilâ ?
*BFV: č´uc´-č´uc´ .
*BFV: a tak panosêt xoc´ .
*BFV: što nadâ skazac´ ?
*BFW: spasibâ .
*BFB: ana žý užé skazalâ .
*BFW: ja užé skazalâ .
*BFV: (..) davol´nâjê , kak sem slanov .
*BFV: pašli (.) kofê , čaj , pâtancujêm .
*BFB: pašli .
*BFB: što , čaj dzelâc´ ilê kofê ?
*BFV: a što , ty pišýš tam , ilê što ?
*BFB: ja xač´u paprobâvâc´ .
*BFV: mne kofê .
*BFB: nadâ ž praverêc´ .
*BFB: babuškâ tam (.) blesnët .
*BFV: oj , blin , kak načnët (.) gâvaric´ .
*BFV: babkâ étâ , blin , pridurâk .
*BFB: babkâ pridurâk .
*BFV: nu prikin´ , skol´kâ tam snehâ .
*BFV: tam bylâ v kalenâ , a sejč´as tam budzêt v pojês .
*BFB: nu vot étâ kak raz .
*BFV: slyšýš ?
*BFB: étâ kak raz .
*BFB: nu .
*BFV: snehâ budzêt pa pojês .
*BFB: idzi v zerkâlâ pâsmatri .
*BFB: (..) tak .
*BFV: o , my tožý takijê dzelâjêm .
*BFV: klasnâ , tol´kâ my pa adnoj .
*BFV: vkusnâ .
*BFB: znajêš , ješčë kak vkusnâ ?
*BFB: syr (.) i vênagrad .
*BFV: adzin syr i vênagrad ?
*BFB: kusočêk syrâ , takoj kvadratnyj , i vênagradzênu .
*BFB: možnâ sdzelâc´ adzin syr , adzin vênagrad , adzin syr , adzin vênagrad , jeslê malên´kêj vênagrad .
*BFB: tožý očên´ vkusnâ .
*BFV: panjatnâ .
*BFB: ty kofê ilê +/.
*BFV: ja kofê .
*BFB: tak , a ja (.) što ?
*BFV: nu što , kahda vy k nam ?
*BFV: v subotu ?
*BFV: plany kakijê na subotu ?
*BFB: +< kak pâzavëcê .
*BFB: nu my v grodnâ pajedzêm (.) v četverg .
*BFB: vključi svet !
*BFV: nu vy prijedzêcê ž ?
*BFB: a ?
*BFV: nu vy ž prijedzêcê da suboty ?
*BFB: da , my v pjatnêcu prijedzêm .
*BFV: a tam žý xodzêt étât +...
*BFV: maršrutkâ ž xodzêt kakajê-tâ .
*BFB: a my pajedzêm (.) na maršrutkê , a nazad s écêmê .
*BFB: my vâabšče xârašo pristrojêlês´ .
*BFV: panjatnâ .
*BFV: kak menja dastal , ty ne paverêš , za pjac´ minut !
*BFB: +< a što on cebe gâvaril ?
*BFV: za pjac´ minut on mne vse mazgi dastal .
*BFV: on vsë žélajêt , štob naš zavod âbankrocêlsê , pânimajêš ?
*BFB: tak a kamu vy prâdajocê vsë étâ ?
*BFV: vezdze .
*BFV: u nas kâprêsarov vâabšče netu .
*BFV: u nas vsë vlët idzët , pânimajêš ?
*BFB: (.) a ty što budzêš pic´ ?
*BFV: čaj , kofê ana ne p´jot .
*BFV: i étâ , vsë vlët zâbirajut .
*BFV: u nas žý ne tol´kâ , u nas kupilê licejku (.) nedavnâ .
*BFV: vtarajê v jevropê ilê trecêjê v jevropê pa moščnâscê .
*BFV: novyjê linêjê zâkupilê .
*BFV: adna licejkâ budzêt cinuc´ étât zavod za ušý .
*BFV: (.) raboty xvacêt .
*BFV: davaj on mne dakazyvâc´ +"/.
*BFV: +" da ty ne spêcýalist .
*BFB: a on spêcýalist !
*BFV: ne , ne , slušýj .
*BFV: +" vsë kuplênâ , étâ , vsex vas uvolêt (.) pridut .
*BFV: hâvarju +"/.
*BFV: +" va-pervyx , jeslê pridzët kâpêtalist , uvolêt tysêčê dve pêntagonâ , navernâ , dlja načalâ .
*BFV: +" net , uvolêt vas , pâtamu što vy ne spêcýalisty , i ani pajdut na vašý mestâ .
*BFV: hâvarju +"/.
*BFV: +" na majo mestâ ?
*BFV: hâvarju +"/.
*BFV: +" nixto ne smožýt rabotâc´ .
*BFV: +" pâtamu što atvërtku iz nix ja sâmnevajus´ što kto-tâ umel dzeržac´ .
*BFV: +" i tam ješčë hâvarju ["-"] hâlavoj nadâ dumâc´ , a ne xadzic´ rukê v karmany .
*BFV: karočê , on menja dastal .
*BFV: ja hâvarju +"/.
*BFV: +" ladnâ , vsë , my âbankrocêmsê .
*BFV: (.) râzvernulsê i pašol .
*BFV: ješčë hâvarit +"/.
*BFV: +" u vašýx dzecej netu buduščêvâ .
*BFV: hâvarju +"/.
*BFV: +" zdravstvujcê .
*BFV: +" my vot svaim vsë pâpâkupalê , u našýx dzecej vsë jesc´ .
*BFV: hâvarju +"/.
*BFV: +" nu tak i xârašo .
*BFV: +" i u našýx hâvarju ["-"] budzêt .
@End