@Begin
@Languages: hyru, rus
@Participants: BFB Town, BFA Migrant
@ID: rus|fam|BFB|30;|female|central||Town|higher||
@ID: hyru|fam|BFA|59;|female|central||Migrant|professional||
@L1 of BFB: brms
@L1 of BFA: be
@MT of BFB: be+brms
@MT of BFA: brms
@FL of BFB: brms
@FL of BFA: be
@Comment: Pauses and overlaps were disregarded in this file
@Situation: Conversation at home
*BFB: tak ne topêt užé , kak ran´šý , v kvarcirê .
*BFB: ja by ne skazalâ , što u nas žarkâ .
*BFA: a ne , ščas@w ne .
*BFA: babâ i to kazalâ +...
*BFA: +" v prošlâm hadu kažý ["-"] ja râskryvalâsê , jak spalâ .
*BFA: +" a v étâm hadu ne .
*BFA: nu jano i ne skažýš , što i xolâdnâ .
*BFB: ne .
*BFB: prostâ ne tak , kak ran´šý .
*BFA: ni dušnâ .
*BFB: nu da .
*BFA: lučšý što-nibudz´ nakinuc´ , čem u duxace zâdyxaccý .
*BFB: my vsë ravno s atkrytâj fortâčkâj spim .
*BFA: my tožý âdkryvajêm z bac´kâm nemnožkâ .
*BFA: dac´ cebe ?
*BFB: ne .
*BFA: vkusnâ .
*BFA: vkusnâ pičénnê .
*BFB: nu , mne tožý nravêccý .
*BFA: užé pryvyklâ da hétyx zuboú , dažý inahda zâbyvaju .
*BFB: vremê .
*BFA: da , hod užé .
*BFA: ja jak pastavêlâ +...
*BFA: jak pastavêlê mne use zuby , ja u toj samy dzen´ +...
*BFA: jedu dadomu , ustrécêlâ na âstanoúkê adnu z céxâ , nekâlê rabilê razâm .
*BFA: a jana kažý +"/.
*BFA: +" ja ni pajmu , što ú cjabe .
*BFA: +" čamu ú cjabe [_///] jak ty havorýš ?
*BFA: +" zuby pastavêlâ , ci što ?
*BFA: ja hâvaru +"/.
*BFA: +" ni to slovâ , pâlavinâ ú sumcý , pâlavinâ ú rocê .
*BFA: jak jana smjajalâsê .
*BFA: a jana takajê kamičnâ babâ .
*BFB: im ješčë pâvezlo , što persname sevodnê rabotâjêt .
*BFB: za pêrevodčêkâ pridëtsê v dva razâ bol´šý zâplacic´ , štoby on za čas pêrevël .
*BFB: on na étâ čas ne patracêt .
*BFB: ne znaju , nam étâ pêrêvela za minut pjatnadcýc´ .
*BFB: tam žý nêčevo netu , tam tol´kâ familêjê .
*BFB: tol´kâ što jemu nadâ nabrac´ na étâj durackâj mašynkê .
*BFB: kampjutérâ net , skarej vsevo .
*BFA: jesc´ u jaho kampjutér , pa-mojêmu .
*BFB: da ?
*BFB: nu , tahda s kampjutérâm vâabšče bystrâ .
*BFA: pa-mojêmu , užé v to vremê u nivo byl .
*BFB: ne , on na mašynkê pečatâl .
*BFA: ilê na mašynkê on pečatâl ?
*BFB: na mašynkê .
*BFB: pâtamu što mašynkâ âstavljajêt s abratnâj stârany âtpečatâk .
*BFB: a poslê kampjutérâ s abratnâj stârany hladkêj list .
*BFB: paka tam persname ne ârýstavalê ?
*BFA: jaje , možý , úžé ne âréstujuc´ .
*BFA: persname pryjexâlâ nejêk , kažý +"/.
*BFA: +" persname skazalâ +"/.
*BFA: +" jak uvolêc´ mjane z raboty , paprosêc´ , pajdu u vozêrâ .
*BFA: +" durnajê kažu ["-"] s uma sajci !
*BFB: jeslê ana étu rabotu pâcerjajêt , jeslê jejo uvolêt , ana nihdze bol´šý ni najdzët takuju .
*BFA: ana ujedzêt .
*BFB: a kuda ana pajedzêt ?
*BFA: u homêl´ .
*BFB: a u homêlê nixto nêčevo znac´ ne budzêt , ci što ?
*BFA: jaje , možý , pa sobstvênnâmu žélanêju .
*BFB: nu , jeslê +...
*BFB: a jeslê net , vsë .
*BFA: nu , jeslê +...
*BFA: to ana úžé takuju rabotu ne najdzët .
*BFB: i to pa sobstvênnâmu +...
*BFB: rabotâdacêlê prekrasnâ znajut , što takojê pa sobstvênnâmu , sprašývâjut , pâčemu , začem .
*BFB: kak u persname bac´kê byla trudavajê knižkâ , na hod pa pjac´ raz pa sobstvênnâmu žélanêju .
*BFB: tak što ani patom sdzelâlê +...
*BFB: ani kak budtâ by pacerjalê vkladyš .
*BFB: i pâlučilâs´ tam namnohâ men´šý écêx pa sobstvênnâmu .
*BFB: a što v homêlê ?
*BFA: nu što ?
*BFA: +" srazu kažý ["-"] ni najdzêm takoj raboty .
*BFA: +" budzêm iskac´ .
*BFA: nu tak , a što rabic´ ?
*BFB: a žyc´ hdze ?
*BFA: persname úžé sama hâvarylâ +"/.
*BFA: +" prâdadzim hétu kvarciru .
*BFB: jakuju ?
*BFA: baranâvêčskuju .
*BFA: +" kupêm âdnakomnâtnuju tam .
*BFA: +" my pojdzêm sa persname u âdnakomnâtnuju .
*BFB: da ani nedzelê ne prâžyvut , ja cebe hâvarju , kavo-tâ vynêsut .
*BFB: jeslê ani v trëxkomnâtnâj druh_druhâ hanjajut pa vsej xacê , to ja užé prêdstavljaju , što v âdnakomnâtnâj budzêt .
*BFB: a persname budzêt v trëxkomnâtnâj žyc´ ?
*BFA: persname ú dvuxkomnâtnuju pojdzê , a persname u trox .
*BFB: râsprêdelilês´ .
*BFA: da , ani râsprêdelilê tak .
*BFB: a čevo persname u trox ?
*BFB: tožý dva čêlavekâ .
*BFA: naslednêk .
*BFB: ajoj !
*BFB: tak u persname jesc´ trëxkomnâtnâjê kvarcirâ v baranâvêčýx .
*BFB: ilê persname +...
*BFB: kakajê raznêcý ?
*BFA: persname bac´kâ i mašynu jamu âddaje , a jon ne xočý .
*BFB: čaho hétâ jon ne xočý ?
*BFA: ne znaju .
*BFA: ne xočý zavisêc´ .
*BFB: a tak ani ni zavisêt ?
*BFB: i tak žý ani jej dzen´hê dajut .
*BFA: i dzen´hê , i pradukty .
*BFB: kahda razvod ?
*BFA: kakoj ?
*BFA: u persname z persname ?
@End