@Begin
@Languages: hybe, hyru
@Participants: HFN na, HFM na, HFT na
@ID: hyru|fam|HFN|19;|female|central||na|secondary||
@ID: hybe|fam|HFM|52;|female|central||na|professional||
@ID: hybe|fam|HFT|52;|male|central||na|||
@Situation: Conversation at home
*HFN: papulêčkâ , jašče što-nebudz´ râskažy .
*HFT: aj , nu bolêj takix slučýjeú ne bylo úžo .
*HFT: pry mne , da .
*HFM: râskažy , jak ty (.) plavâú .
*HFN: dze ?
*HFM: na marozê .
*HFN: a , u pjatroúščýnê jak kupausê .
*HFT: nu dyk hétâ daúno bylo úžo .
*HFM: i hétâ daúno bylo , dvaccýc´ pjac´ rublej kapejkâmê mjanjalê .
*HFM: to ž tožý bylo daúno .
*HFT: nu , kupnuúsê , i úsë .
*HFT: (...) vylêz na lëd , vykrucêúsê i pajšoú (.) damoú pjaškom .
*HFN: a čo@w pjaškom ?
*HFT: dyk a xto cjabje u njadzelju pâvjazec´ ?
*HFT: mašyny lêhkavyjê iduc´ , aútobusy ž u abed , a ja ž ranêcýj uvaliúsê .
*HFT: a dze ty ú lêhkavuju sjadzêš mašynu , kali ty úves´ mokry ?
*HFT: nu i šmuravaú pâcixonêčku .
@New Episode
*HFT: a dyk hetâ úžo vot (.) persname padvëz .
*HFM: ty ž kazaú , ne persname , ty ž kazaú , héty +/.
*HFN: a ty pomnêš !
*HFM: +< persname persname .
*HFM: ne , persname persname persname .
*HFT: jaki tabe persname !
*HFN: persname , étâ trénêr .
*HFT: ty neštâ +/.
*HFM: ci persname .
*HFT: aj !
*HFN: persname persname .
*HFT: ty neštâ sabe z usjaho hétâhâ +/.
*HFM: nu , ne z usjaho .
*HFT: usix padvozčýkâú .
*HFT: ja znaju , što (.) persname persname pakojny padvëz .
*HFT: jexâú ú hâlinovâ , dyk mjane tam da pêrakrostkâ davëz .
@End