@Begin
@Languages: hyb, rus
@Participants: MFH Migrant, MFA Migrant
@ID: rus|fam|MFH|36;|female|central||Migrant|professional||
@ID: hyb|fam|MFA|54;|female|central||Migrant|secondary||
@L1 of MFH: brms
@L1 of MFA: brms
@MT of MFH: brms
@MT of MFA: be
@FL of MFH: brms
@FL of MFA: brms
@Situation: Conversation at home
*MFH: a ja takuju kastrjul´ku , na tri litrâ dze-tâ +...
*MFH: vot mne na dva +...
*MFH: šo-tâ , nu (.) tak , écê balyvâlês´ , ja pryšla , nimnohâ prýlihla .
*MFH: patom , dumâju , maloj što-tâ hâvarit , maloč´nâvâ supu .
*MFH: nu i ja , kak u dziréúnê , pašla , takuju kastrul´ku (.) zacirkê (.) nâvarilâ .
*MFH: maslâm xârašo zapravêlâ , patom mâlaka tuda , nu , takovâ , užé ni sil´nâ cëplâvâ .
*MFH: takovâ , ni haračêvâ , štob nimnožkâ možnâ bylâ imênnâ .
*MFH: abyčnâ ljublju varyc´ na mâlake , a to , kak u dziréúnê , na vadze , a patom užé bjalic´ .
@New Episode
*MFH: ne , dyk (.) ne .
*MFH: pâluč´ajêccý kak , nimnohâ vady , praporcýjê .
*MFH: pâtamu šta jeslê na adnom mâlake , ano vsë ravno +...
*MFA: +< ano ž prâkipajêt , ni vyvârýccý .
*MFH: va-pervyx , što da .
*MFH: i [_/] i jeslê ano zâkipelâ , étâ mâlako s vadoj , tak strujêč´kâj i na malên´kêj [_/] malên´kêj , étât , i ano ni pâdkipajêt , nêčivo , xârašo , i vsë .
*MFH: moj krasavêc mal´č´išýc´kâ dve takijê vot , écê vot +...
*MFA: rascët užé .
*MFH: net , on +...
*MFH: prostâ (.) my vsihda v dzirévnê , on ljubêt .
*MFH: smysl v tom , što (.) zacirkâ vot étâ našý (.) karonnâjê .
*MFH: jiščo papâ kada@w v dzirevnê žyl , vot .
*MFH: nu , i (.) vêčirkom maločny sup ilê syrnêkê , ilê tam blinčýkê s tvorâhâm .
*MFH: nu , maločnyjê supy (.) bol´šuju časc´ .
*MFH: a mne , ja uspâminaju , vot kak-tâ bylâ +...
*MFH: nu , ja ž v dzikrécê tam bol´šuju časc´ .
*MFH: jak pajedu vjasnoj , prijedu , tak pâgljažu i pajedu apjac´ .
*MFH: a što mne tut dzelâc´ bylâ ?
*MFA: ne , nu panjatnâ , mamâ .
*MFH: my kupilê mjašok muki i ni znaju skokâ@w saxârâ .
*MFH: i my (.) da âkcjabra (.) muku , pisjat@w ci sorâk pjac´ kilâgram .
*MFH: plimjan´nêcý prýjazžajuc´ , u mjane bliny , blinčýkê tam , i picu dzelâlâ .
*MFH: ukropu mnohâ , luku mnohâ , kuplju č´uc´-č´uc´ mâjanézâ , jakix sasisýk , patom xoc´ čaho z marozkê .
*MFH: na protvên´ , vot takuju , ani za try sikundy , i pustâ .
*MFA: srazu .
*MFH: ja ž hâvarju , ja picu (.) dzelâju .
*MFH: pâluc´ajêccý , tvorâh , patom (.) mâlako , muka , mâlako , drožžý , saxâr , sol´ .
*MFH: na mâlake takojê cestâ hustavatâjê .
*MFH: i tada@w , kada@w ano pâdajdzët , dâbavljaju iščo jajco i tvorâh .
*MFH: nu ni sil´nâ .
*MFA: piroh pâluč´ajêccý , fkusnâ sil´nâ .
*MFH: ja dzelâju takojê , ni hustojê , smitanâabraznâjê .
*MFH: pâtamu šta (.) takojê vot , jano na dražžax .
*MFH: za ščot tavo , što tvorâh , ano kâlaryjnâjê pâlučajêccý .
*MFH: i minja inahda sprašývâjut +"/.
*MFH: +" mamâ , kakuju ty +...
*MFH: mne tak smešnâ .
*MFH: +" ilê suxuju , ilê mokruju ?
*MFH: suxuju , étâ vot , asnovu .
*MFH: ja inagda dažý zâxažu , štob samoj ni dzelâc´ , nu , étu vot , asnovu takuju kupêš .
*MFH: nu paslednêjê vremê ani pâčimu-tâ +...
*MFH: zdzelâjêš garjačuju , ano takojê , nimnožkâ pristanêt .
*MFH: a druhoj raz nêčivo ni xač´u .
*MFH: vot ščas@w perêd snom +"/.
*MFH: +" mamâ , ja kušýc´ xač´u .
*MFH: ja hâvarju +"/.
*MFH: +" č´aj pej , net .
*MFH: ja hâvarju +"/.
*MFH: +" spac´ užé nadâ , a ni kušýc´ .
*MFA: poslê šasci ni jescê , nadâ jescê .
*MFH: tady selê , jak kažuc´ (.) u vëskê , pâvjačérylê i spac´ pašli .
*MFH: (..) s xâlâdnič´kom kartošýč´kê , takovâ-nibudz´ što .
@End