@Begin
@Languages: hybe
@Participants: RFS Migrant, RFB Village
@ID: hybe|fam|RFS|51;|male|central||Migrant|professional||
@ID: hybe|fam|RFB|72;|female|central||Village|higher||
@L1 of RFS: brms
@L1 of RFB: be
@MT of RFS: be
@MT of RFB: be
@FL of RFS: be
@FL of RFB: brms
@Situation: Conversation at home
*RFS: mjane u dz´vinaccýc´ pačci râzbudzilê .
*RFS: u dva lëh , navernâ .
*RFB: étâ , usë urémê sjadzelâ , kancért hljadzelâ .
*RFS: nu , to incerésnâ .
*RFB: xarošý xx .
*RFB: pervy kancért , katory ja (.) prahledzêlâ uves´ .
*RFS: jon žý poznâ koncýúsê .
*RFB: paúlinku ["] načalê (.) pakazâvâc´ .
*RFS: nu , paúlinku ["] maje dzeúkê hljadzelê .
*RFS: ja (.) pâhljadzeú troxê dy spac´ pašoú .
*RFB: use arcisty étyjê i vjaduščýjê , use (.) jihrajuc´ étu paúlinku ["] .
*RFB: tady dzjacej , navernâ , étyx bahatyx .
*RFB: cjaper adzeždy mnohâ .
*RFB: pânâradžalê (.) takix vo .
*RFB: tady téj persname peú (.) nejkuju užé (..) sa svajoj hrupâj , z malymê .
*RFB: pjaje xx , hljadzic´ usë , hâlavu zâdzjaréc´ .
*RFS: xto étâ taki , unuk ?
*RFB: téj von , što jezdzêú (..) pec´ .
*RFB: pervâjê mescý što zanjaú .
*RFB: taki raskošny mal´čýk .
*RFB: što ty tam budzêš dzelâc´ , myc´ ?
*RFS: tam astalâs´ .
*RFS: jana mâhnitafon , ci što étâ , zabylâ .
*RFS: tak , zâbiraj .
@End