@Begin
@Languages: brms, nan
@Participants: CI2 Town, INT Interviewer
@ID: brms|int|CI2|41;|female|Informant||Town|professional||
@ID: nan|int|INT|||||Interviewer|||
*CI2: ni z bêlaruskêx dažý .
*INT: uhu .
*INT: s sasednêx , navernâ , stran .
*CI2: panjatnâ , atkudâ takejê slava .
*CI2: xacja ja skazalâ <jak byccým>["] .
*CI2: jeslê jon u školu xadziú , jon dolžýn byú (.) čytac´ dažý xacja by ú bêlaruskâj lêcêraturê étâ slovâ .
*CI2: pâtamu što tam <jak byccým>["] étâ josc´ .
*CI2: i dažý spiktakl´ bêlaruskêj pasluxâc´ , pa cêlivizâru pâsmatrec´ .
*CI2: tam tož tak hâvarjat , <jak byccým>["] .
*CI2: dyk ja hâvarju +"/.
*CI2: +" ty što , ú školu ni xadziú ?
*CI2: +" bêlaruskêj ni učyú ?
*CI2: +" ta bêlaruskâjê slovâ .
*CI2: <kak budtâ by>["] hâvarju .
*CI2: nu , ixnâjê balejê ["] .
*CI2: pomnju , babâ hâvarilâ +"/.
*CI2: +" nu , idzicê (.) na relêx pâkačajcês´ .
*CI2: na jakix relêx ?
*CI2: étâ ja to ščas úspâminaju .
*CI2: dumâju , ú dzectvê +...
*CI2: ja hâvarju +"/.
*CI2: +" babâ , ty pra što hâvariš ?
*CI2: ana hâvarit +"/.
*CI2: +" vun palkâ vašý visic´ na (.) vjarëúkâx , kačajcês´ .
*CI2: dyk ja +"/.
*CI2: +" dyk étâ ž kačélê .
*CI2: +" nu , nixaj pa-vašýmu kačélê ["] , pâ-majmu relê ["] .
*CI2: vsë , atkudâ étâ slovâ ?
*CI2: étâ ni bêlaruskâjê , navernâ , slovâ .
*CI2: vot i (.) dumâj .
*CI2: paétâmu (.) ja vsë bol´šý jak-tâ vot +...
*CI2: vy pâzvanilê , i ja stalâ zadumyvâccý .
*CI2: dumâju , jeslê vabšé pra bêlaruskuju movu hâvaric´ , to étâ úžý kak inastrannyj stanovêccý dlja nas , bêlarusâú .
*CI2: štob râzhavarêvâc´ na jom , ta nadâ nam (.) vsem (.) vzroslym jaho vyučýc´ .
*CI2: v školê (.) vsë dalžno byc´ na bêlaruskâm .
*CI2: nu , ja tak ščytaju .
*CI2: štob užy našý dzecê +...
*CI2: vnučýk u minja rascët .
*CI2: štob jon tožý učyúsê hâvaric´ pâ-bêlaruskê .
*CI2: a patom užé , jiscestvênnâ , ú školê jaho i účyc´ .
*CI2: a my šas úsë pa-ruskê starajêmsê hâvaric´ .
*CI2: pâtamu šta (.) štob dzicënku +...
*CI2: my šas užé +...
*CI2: ja nâčynaju vot nivestkê hâvaric´ , što +...
*CI2: ranšý my , oj , sjusjukâlê , ljalëkâlâ .
*CI2: oj , pajdzëm +...
*CI2: +" tpru-tpru .
*CI2: pajdzëm tuda , pajdzëm sjuda .
*CI2: nu , kak-tâ vot iskažalê écê slava .
*CI2: mašynâ , dyk pi-pi ["] .
*CI2: samê hâvarilê .
*CI2: a (.) my pâstajannâ (.) râzhavarêvâjêm sa svajim persname narmal´nâ , pâlnacénnymê , polnymê slavamê .
*CI2: a užy kak on ix sam patom prâiznosêt +...
*CI2: jiscestvênnâ , u nivo pâlučajêccý +"/.
*CI2: +" pi-pi .
*CI2: ja hâvarju +"/.
*CI2: +" persname , mašynâ !
*CI2: +" pi-pi .
*CI2: jimu hod i dzesêc´ mesêcýú , no úsi raúno étâ ščé ú jaho paka pi-pi ["] .
*CI2: mašynâ ["] jon iščé ni úmejêt hâvaric´ .
*CI2: karovâ úsi raúno mu-mu ["] .
*CI2: nu , paka naučýccý hâvaric´ .
*CI2: pâtamu što kak karovâ hâvarit ?
*CI2: +" mu .
*CI2: vot jon i hâvarit +"/.
*CI2: +" mu .
*CI2: vot .
*CI2: pâtamu šta karovâ étâ +"/.
*CI2: +" mu .
*CI2: pâtamu šta ana tak hâvarit .
*CI2: paka pajmët , što (.) slovâ nadâ prâiznasic´ .
*CI2: nu , paka naučýccý hâvaric´ .
*INT: a kak vy atnosêcês´ k takomu jêzyku , smešýnnâmu , katoryj u nas vot , v xocêmskê ?
*CI2: k smešýnnâmu ?
*CI2: navernâ , narmal´nâ .
*CI2: pâtamu što my tak užy privyklê .
*CI2: mamâ našý râzhavarêvâlâ , nu , babâ , dapuscêm .
*CI2: my râzhavarêvâjêm , dzecê našý .
*CI2: i vnukê vot užy šas tak žý samâ hâvarjat .
*CI2: šas paprobuj dzicënkâ nâučyc´ pâ-bêlaruskê râzhavarêvâc´ .
*CI2: jeslê ja sama jaho ni znaju .
*CI2: štob dzicej šas nâčynac´ učyc´ , štob u nas nacýjê byla i pâ-bêlaruskê râzhavarêvâlâ , našý bêlarus´ .
*CI2: pâtamu što bêlarus´ bêlarus´ vizdze .
*CI2: i úžé (.) ú lidzêrâx my vizdze .
*CI2: i mnohêjê satrudnê +...
*CI2: i štob u nas svoj jazyk byú .
*CI2: jak étâ ú hirmanêjê , jak étâ v anhlêjê .
*CI2: anhlijskêj tam , vsë .
*CI2: to (.) étâ nadâ učyc´ .
*CI2: étâ nadâ vsë (.) pêrêdzelyvâc´ na bêlaruskêj jazyk .
*CI2: a étâ očýn´ složnâ .
*CI2: étâ očýn´ složnâ .
*INT: a vot jeslê by vy (.) smešýnyj jazyk , vot kak , nu , kak u nas , nâprimer , uslyšýlê pa cêlivizâru at ispalnicêlêj , at pivcov , nâprimer ?
*INT: vot takoj jazyk .
*CI2: navernâ , bylâ b smešnâ .
*CI2: pâtamu šta kada my samê râzhavarêvâjêm , my vrodzê by sibja ni slyšým .
*CI2: nu , kak by +...
*CI2: nu , ja ni znaju .
*CI2: nu što ?
*CI2: nu , mne kažýccý , jeslê b vot dziktâr hâvarit pa cêlivizâru +...
*CI2: novâscê tam +...
*CI2: étâ bylâ b smišno .
*CI2: da .
*CI2: my slyšým bêlaruskêj libâ ruskêj .
*CI2: nu , čystâ .
*CI2: étâ narmal´nâ .
*CI2: étâ kažýccý krasivâ .
*CI2: nu jeslê by iz´ cêlivizârâ uslyšýc´ étât vot smešýnyj naš râzhavor +...
*CI2: i paslyšýc´ slovâ étâ pârasonêk ["] tam ilê étu ž samuju baleju ["] +...
*CI2: nu xto pajmec´ , što balejê ["] , jetâ vannâ ?
*CI2: jak svjakroú mne (.) užé vtarajê hâvarit +...
*CI2: v trâscino my žylê .
*CI2: vadu s kalodcý dalëkâ nadâ bylâ nasic´ .
*CI2: i vot zaranêjê nanašývâlê .
*CI2: zimoj asobênnâ , štob ina@w cëplâjê úžý byla ú xacê .
*CI2: nu , tam bjal´jo pâpâlaskac´ ilê što .
*CI2: dyk ina@w +...
*CI2: užy vizdze vsë , nânasilê tam bitony écê , vëdry .
*CI2: ja hâvarju +...
*CI2: a ja hâvarju +"/.
*CI2: +" nu , bab , kuda iščo nâlivac´ ?
*CI2: a jna@w havorêc´ +"/.
*CI2: +" a vun balejê staic´ , nâlivaj .
*CI2: ja hâvarju +"/.
*CI2: +" a dze balejê ?
*CI2: +" što ta takojê ?
*CI2: paka pal´cym ni pâkazalâ , što vot ina@w pustajê stait , balejê , vannâ .
*CI2: tuda i lej .
*CI2: vsë .
*INT: jasnâ .
*INT: a vot kak vy dumâjêcê , ljudzê pa-raznâmu hâvarjat domâ i na rabocê , nâprimer ?
*INT: ilê v horâdzê i v dzirevnê ?
*INT: jesc´ raznêcâ s [_//] v jêzykax ?
*CI2: na rabocê , ja dumâju , tak žé samâ .
*CI2: no jeslê prixodzêccý +...
*CI2: nâprimer by , jeslê b ja prišla k čynovnêku na prijom +...
*CI2: dažý pusc´ bêlaruskêj .
*CI2: vot kak (.) nidavnâ byl persname .
*CI2: to , navernâ , starajêšsê bol´šý (.) pa-ruskê râzhavarêvâc´ .
*CI2: bol´šý , navernâ , pa-ruskê .
*CI2: pâtamu šta , dumâju , jeslê ja skažu <jak byccým>["] tam ilê (.) jaščé jakojê-tâ slovâ , ni znaju , jon , navernâ , užy zâsmjajeccý .
*CI2: xacja sam bêlarus .
*CI2: a možýt , i ni zâsmjajeccý iz-zâ vežlêvâscê .
*CI2: nu , ni znaju .
*CI2: a my tak prostâ privyklê râzhavarêvâc´ .
*CI2: i my úžý druh_druhâ ni slyšým , što my nipravêl´nâ râzhavarêvâjêm .
*CI2: ni pâ-bêlaruskê i ni pa-ruskê .
*CI2: pâtamu šta my tak privyklê .
*CI2: a vot užy druhijê prêjizžajut , tam zapâdnêkê , tam , nu , z homêl´sk +...
*CI2: užy jix slyšnâ , što ani úžý tožý pâ-druhomu hâvarjat .
*CI2: ni pâ-bêlaruskê i ni pa-ruskê , i [_/] i vabšé ni tak , kak my .
*CI2: vot užé âtličajêccý savsem .
*INT: a vot naš rêgion , on cipičnyj bêlaruskêj ?
*INT: xocêmsk , xocêmskêj rajon naš .
*INT: (...) nu , on vot iscênyj bêlaruskêj , nâstajaščýj bêlaruskêj rêhion ilê âtličajêccý ?
*CI2: ja ni znaju .
*CI2: ni znaju .
*CI2: jeslê pa rečý , to net , kanešnâ .
*CI2: kak-tâ my smešýnnâ vse râzhavarêvâjêm .
*CI2: a to , što my , kanešnâ , ú bêlarusêjê žyvëm , to étâ panjatnâ , što ú bêlarusêjê .
*CI2: paka +...
*CI2: xoc´ za namê úžé rasijê , no (.) my bêlarusy .
*CI2: ja dumâju , što da , skarej vsivo .
*CI2: no (.) reč u nas takajê smešýnnâjê , kanešnâ , râzhavor .
*CI2: adno ja pânimaju , što jeslê úžé râzhavarêvâc´ na bêlaruskâm jêzyke , to jaho nadâ učyc´ , učyc´ .
*CI2: i étâ polnâscju , s dzeckâvâ sadâ , vsem (.) nadâ râzhavarêvâc´ na bêlaruskâm .
*CI2: a jak my ú dzeckâm sadu budzêm râzhavarêvâc´ , jeslê my ni znajêm samê ?
*CI2: nam jaho nadâ učyc´ .
*CI2: štob užy polnâscju iskârinic´ étât smešýnnyj .
*CI2: štoby my râzhavarêvâlê na nâcýanal´nâm jêzyke .
*CI2: my bêlarusy +...
*CI2: štob my jiho xacja by znalê .
*CI2: pusc´ ni râzhavarêvâjut , no znalê .
*CI2: my jaho ni znajêm .
*CI2: nâprimer , polnâscju prêdlažénêjê dažý (.) ljubojê sastavêc´ iz bêlaruskêx sloú úrjad li xto (.) sumejêt .
*CI2: étâ tol´kâ vot , dapuscêm , hatovês´ k ykzamênâm .
*CI2: pâzânimajêšsê pa učébnêkêm , pâčytajêš pâ-bêlaruskê , tada iščo vot (.) kak-tâ iščo možnâ +...
*CI2: a jeslê ja užy davno ni čytaju na bêlaruskâm , davno , to ja užy pravêl´nâ slava , stročku +...
*CI2: prêdlažénêjê na bêlaruskâm polnâscju ja úžý ni smahu , navernâ , nâpisac´ .
*CI2: vot .
*CI2: jeslê by v školê jiščo učylâs´ , vazmožnâ , sumelâ , pâtamu šta pomnêš , znajêš .
*CI2: a šas užé skol´kâ let prašlo .
*CI2: kanešnâ , ja užy šas dažý polnâscju prêdlažénêjê ne nâpišu na bêlaruskâm z hâlavy .
*CI2: vot vzjac´ ruskâjê prêdlažénêjê i nâpisac´ jaho na bêlaruskâj movê , to (.) s ašybkâmê , navernâ , nipravêl´nâ .
*CI2: pâtamu što slov-tâ my ni znajêm (.) na bêlaruskâm .
*INT: a vot pridstav´cê , što inastranêc pâprasil vam râskazac´ pra bêlarus´ .
*INT: što b vy jimu râskazalê ?
*CI2: oj .
*CI2: nu , ce , xto istorêju (.) ljubêt i v školê što-tâ izučalê , to , navernâ , bol´šý raskažut , mnohâ .
*CI2: a ja ?
*CI2: nu što ja ?
*CI2: nu što tut ?
*CI2: pa fil´mâm tol´kâ , to , što smotrêš .
*CI2: a što pa fil´mâm ?
*CI2: étâ ž (.) vsë ni nâtural´nâjê pa fil´mâm .
*CI2: a iz svajej žyznê +...
*CI2: nu što tut râskazac´ pra bêlarus´ ?
*CI2: ja ni znaju .
*CI2: pra xocêmsk , nâprimer , mahu skazac´ .
*CI2: što , kanešnâ , stanovêccý krâsivejê .
*CI2: dama ščas strojuccý , xoc´ i kââpêracivnyjê .
*CI2: étâ vsë dzen´hê .
*CI2: no (.) mne ščas bol´šý nravêccý xocêmsk .
*CI2: nu jidzinstvênnâjê , što , kanešnâ , možnâ bylâ b i krâsivej zdzelâc´ jaho samim ljudzêm .
*CI2: no u nas što nja zdzelâj , mâladzëž úsë lamajêc´ .
*CI2: écê ž samyjê žýlêzâbitonnyjê (.) zabory (.) nahamê râzbivajuc´ .
*CI2: im silu nekudâ (.) prêlažyc´ ?
*CI2: nu dyk nixaj dom pad snos jakej-nibudz´ râzab´´juc´ nahamê , jeslê silu nekudâ dzivac´ .
*CI2: ilê (.) nixaj dvornêkâm pamohuc´ dze-tâ šo-tâ cjažolâjê pâhruzic´ .
*CI2: tam , dze žénskâjê (.) silâ ni spravêccý .
*CI2: nu , a začém ža lamac´ krâsatu ?
*CI2: dažý vapros nja ú tom , što étâ dzen´hê zatračýny .
*CI2: a étâ ž krasivâ !
*CI2: étâ ž dlja nas !
*CI2: étâ ž dlja našýx dzicej , dlja našýx vnukâú .
*CI2: i samim pa horâdu prajci , hljanuc´ .
*CI2: étâ ž očýn´ krasivâ !
*CI2: skol´kâ raz prêdlahalâ +...
*CI2: hâvarju +"/.
*CI2: +" vun tam ba ja zdzelâlâ , kak ú mâhilëvê .
*CI2: žyleznyjê écê stojkê .
*CI2: pavesêlâ by ce c´vity , karkasy .
*CI2: persname persname hâvarit +"/.
*CI2: +" éhé , persname , étâ ni ú našým xocêmskê .
*CI2: +" ni našý mâladzëž .
*CI2: vot vaspitânê ana tak , mâladzëž , što úsë nadâ râzlamac´ , úsë nadâ râzburic´ .
*CI2: jeslê na kupalâ dažý cvito@k [_//] cvitočnyj , étyj samyj , klumbu (.) âbjarnulê dâhary nahamê .
*CI2: nu što ž hâvaric´ tada ?
*CI2: i truby écê , navernâ , mednyjê i žaleznyjê jany samê pâpalam .
*CI2: sily stokâ , navernâ , ú mâladzëžý .
*CI2: nekudâ im dzivac´ .
*CI2: kanešnâ , krâsata i vsë étâ , étâ (.) našýx dzelâ ruk .
*CI2: jeslê nam šo-tâ hâsudarstvâ pastrojêlâ , šo-tâ hdze-tâ prêlažylê dzen´hê i usilêjê , to nam étâ nadâ sâxranjac´ , a ni lamac´ .
*CI2: ja , nâprimer +...
*CI2: nas mamkâ adna vaspityvâlâ , biz papkê .
*CI2: nu , my jivo tak znalê .
*CI2: nu vyrâscêlâ ina@w nas vsex adna .
*CI2: xacja i vypival on v svajo vremê vsë .
*CI2: no my pâčymu ta takimê ni stalê .
@New Episode
*CI2: ja ni znaju , blâhâdarja čymu .
*CI2: možýt byc´ , blâhâdarja tamu , što , hljadzê na vsë na étâ , ni xočýš takim byc´ .
*CI2: âlkaholêkâm tam ilê iščé čém-tâ .
*CI2: xočýš byc´ lučšý .
*CI2: i étâ udalos´ , étâ pâlučajêccý .
*CI2: [_//] i dzecej ja vaspityvâlâ vsihda tak žý .
*CI2: s malên´kâhâ +...
*CI2: ja iščé sama +...
*CI2: ja ščas dvornêkâm rabotâlâ .
*CI2: no tada ja ni rabotâlâ dvornêkâm .
*CI2: i úsë úremê ja dzecêm kak-tâ âb´´jisnjalâ +"/.
*CI2: +" bumažkê s-pad kanfet vot sjuda ni kidac´ !
*CI2: +" vot v hrubku .
*CI2: ilê karobkâ s-pad obuvê u nas urnâ byla , musârnêcâ .
*CI2: +" vot sjuda !
*CI2: ja sama v hrubku vykênu , sama spalju .
*CI2: nu , jeslê kasalâs´ ta zimoj .
*CI2: letâm apjac´-taki +...
*CI2: v sad vidu , vot cibe kanfety , vot bumažkê .
*CI2: libâ ú karman paložýš +...
*CI2: ja pâščytaju , štob ty ni vykênuú na vulêcý .
*CI2: libâ (.) vot +...
*CI2: nu , kak-tâ ja vsihda prêučalâ dzicej k parjadku .
*CI2: ščas takžý samâ persname , svâjivo (.) vnukâ , my úžý tak žý samâ vaspityvâjêm .
*CI2: i jon , hljadzê na mamu , što mamâ dzelâjêt v domê , tut ža bjarec´ trjapku .
*CI2: i ana vot planâčkê écê trët tam pa kojkê .
*CI2: i jon ža ž <tut trec´>[_/] tut trec´ i tam trec´ .
*CI2: vot jon užy zâmičajêt , hdze mamâ trec´ .
*CI2: nja tol´kâ pa vjarxu , no i tut , i vot tut , i vot tut .
*CI2: jon zâmičajêc´ prostâ .
*CI2: jon jaščé malâ čaho havorêc´ .
*CI2: nu , havorêc´ što-tâ , nu ni úsë .
*CI2: vot jon užy zâmičajêc´ .
*CI2: hdze mamâ trec´ , tam i jon .
*CI2: jeslê mamâ pšykâjêc´ na zerkâlâ , patom trjapkâj trec´ , to ú jaho pšykâlkê netu v rukax .
*CI2: jon užy zerkâlâ minujêc´ .
*CI2: nu , idzët dal´šý .
*CI2: šas ihruškê svaje padnimêc´ , tam trec´ .
*CI2: šo-tâ hdze-tâ úžé +...
*CI2: aha , tam (.) šas venêk +...
*CI2: pylisos ran´šý cihaú .
*CI2: patom sxavalê pylisos .
*CI2: neby úključýc´ ci što +...
*CI2: ta ž dzicënâk .
*CI2: údruh na minutku atlučýšsê iz xaty , što-nibudz´ +...
*CI2: dyk jon užé (.) tumbâčku âtkryvajêc´ , škafčýk étât (.) pad mojkâj .
*CI2: užé bjarec´ venêk , savok .
*CI2: pâtamu što mamâ tak dzelâjêc´ .
*CI2: i jon úsë étâ strohâ mjacec´ pa-svojmu .
*CI2: i starajêccý na savok .
*CI2: bumaž@k +...
*CI2: dze jikajê sarinkâ na palasê +...
*CI2: +" babâ , mu .
*CI2: musâr .
*CI2: vidro .
*CI2: ja hâvarju +"/.
*CI2: +" da , vidro , persname .
*CI2: hâvarju +".
*CI2: šas âtkryvajêc´ , ložyc´ , vsë .
*CI2: xarošýj .
*CI2: ja hâvarju +"/.
*CI2: +" xarošýj persname , xarošýj .
*CI2: hâvarju +"/.
*CI2: +" mâladzec !
*CI2: i persname hâvarju +"/.
*CI2: +" ni skupicês´ na laskâvyjê slava .
*CI2: +" xvalicê dzicënkâ .
*CI2: étâ padbadrêvâjêt .
*CI2: étâ (.) padtalkêvâjêt dzelâc´ iščé lučšý .
*CI2: znajê , što jaho paxvaljuc´ .
*CI2: i ciper´ užé staú pânimac´ bol´šý .
*CI2: dyk i +...
*CI2: što dast +"/.
*CI2: +" babâ , na .
*CI2: ja hâvarju +"/.
*CI2: +" spasibâ !
*CI2: a patom jon pajesc´ , ilê jamu što-tâ dalê , jon +"/.
*CI2: +" pa .
*CI2: spasibâ ["] , pa-svojmu on .
*CI2: nu , my užy pânimajêm , što on hâvarit .
*CI2: paétâmu jeslê kamu-tâ hâvarit , tam što-tâ jimu dalê , to my pêrjavodzêm .
*CI2: što spasibâ .
*CI2: a on +"/.
*CI2: +" da !
*CI2: inahda hâvarit , hâvarit , šo-tâ mne âb´´jisnjajêt .
*CI2: a ja +"/.
*CI2: +" persname , ja ni pajmu , šo ty hâvariš .
*CI2: nâčynaju dumâc´ , što on hâvarit .
*CI2: nu +...
*CI2: +" babâ , ne .
*CI2: nu , ni to skazalâ .
*CI2: sam hâvaric´ ni umejêt .
*CI2: no on pa sluxu slyšýt , što ja (.) hâvarju to , što on xočýt skazac´ .
*CI2: a patom dâhadajus´ , skažu .
*CI2: on +"/.
*CI2: +" da !
*CI2: pravêl´nâ skazalâ .
*CI2: nu , vot tak .
*CI2: nu , vot tak vot .
*CI2: paétâmu +...
*CI2: jeslê šas nâčynac´ persname hâvaric´ pâ-bêlaruskê , jon ničohâ ni pajmec´ .
*INT: a kak vy dumâjêcê , što samym hlavnym jivljajêccý v bêlaruskâj kul´turê ?
*INT: nu , što takojê važnâjê v bêlaruskâj kul´turê ?
*CI2: ja dažý i ni znaju .
*CI2: važnâjê ?
*CI2: étâ sâxranic´ trâdzêcyonnâsc´ našu .
*CI2: vot adzeždu , tancý .
*CI2: vsë vot étâ vot .
*CI2: pâtamu što étâ našý .
*CI2: ano iz pâkalenêjê v pâkalenêjê dalžno žyc´ .
*CI2: étâ našý , étâ +...
*CI2: jeslê my pêristanêm (.) svaji@w tancý pakazyvâc´ , tam (.) bêlaruskêjê , i adzeždu , i úsë étâ , to (.) možnâ ž ú kancé kak-tâ i isčéznuc´ kak (.) nacýjê , bêlarusêjê .
*CI2: možýt byc´ , sama rispublêkâ , ana astanêccý .
*CI2: no kak by (.) i nacýjê tada ni astanêccý .
*CI2: kakijê ž my budzêm bêlarusy ?
*CI2: jeslê nêčyvo ni budzêm pakazyvâc´ , nêčyvo ni budzêm (.) dal´šý prâdalžac´ .
*CI2: nu , mnohâ uxodzêt , kanešnâ .
*CI2: šas âstajuccý tol´kâ +...
*CI2: v muzejêx écê , prjalkê stajat .
*CI2: tam ucjuhi s uhljamê .
*CI2: nu , pakazyvâjuc´ ža ž pa cêlivizâru .
*CI2: smotrêš i dumâjêš .
*CI2: nu , étâ ž užé ušlo .
*CI2: écêm žý my užé ni pol´zujêmsê .
*CI2: šas užy prahrés .
*CI2: šas druhojê úsë pašlo .
*CI2: dažý ucjuhi vun šas pakažut , na vešýlkê prahladzêš .
*CI2: užé ni nadâ hrec´ , étâ samâjê , i dumâc´ , s´´jožýccý tam (.) bjal´jo ilê nja s´´jožýccý .
*CI2: vot .
*CI2: nu , ja dumâju , što étâ dalžno byc´ , tak vot sâxranjaccý .
*CI2: iz pâkalenêjê ú pâkalenêjê dalžno +...
*CI2: imênnâ vot écêm vot my kak-tâ jiščo budzêm (.) ščytaccý , što my bêlarusy .
*CI2: i hardziccý écêm .
*CI2: xacja ni hâvarim pâ-bêlaruskê .
*CI2: no my hardzimsê , navernâ , što my bêlarusy .
*CI2: va-pervyx , mne nravêccý naš prêzidzent .
*CI2: paka nravêccý .
*CI2: ja dumâju , što i puskaj ba i jiščo srok .
*CI2: i vabščé puskaj ba rabotâl úsë vremê .
*CI2: mne kažýccý , jivo i zâminic´ nekêm .
*CI2: nu , paka nravêccý .
*CI2: xacja ni ustrajêvâjêt , kanešnâ , zarplatâ našý , u dvornêkâú .
*CI2: nizkâjê , malên´kâjê ú minje .
*CI2: nu , xacelâs´ by (.) kuda-nibudz´ âbraciccý , štob nam šo-tâ hdze-tâ pavysêlê .
*CI2: možýt byc´ , nam ni tak placêt .
*CI2: možýt , hdze-tâ što-tâ pâ-druhomu nadâ .
*CI2: i zarplatâ budzêt dastojnâjê .
*CI2: no +...
*CI2: étâ nadâ nâčynac´ s našýx čynoúnêkâú , a patom užé k prêzidzentu .
*CI2: ilê +...
*CI2: ja vot ni papalâ k persname s écêm vaprosâm .
*CI2: štob pâmahli râzabraccý .
*CI2: kak u nas ú xocêmskê vabščé dalžny aplačývâc´ vot étâ .
*CI2: nu , étâ užy kasajêccý raboty majej .
*CI2: vot .
*CI2: nu +...
*CI2: a tak +...
*CI2: vâabščé-tâ (.) ja ni dumâlâ , što dvornêkâm budu rabotâc´ .
*CI2: no kada stalâ rabotâc´ , ja pâljubilâ (.) rabotâc´ dvornêkâm .
*CI2: pâtamu šta (.) jeslê ú minja [_///] ja učastâk svoj ubiraju , to étâ ja ubiraju ne dlja sibja .
*CI2: ja ubiraju ne dlja sibja .
*CI2: i ne za to , štob mne skazalê +"/.
*CI2: +" mâladzec , spasibâ .
*CI2: +" u cibja xarošýj učastâk , čystyj .
*CI2: a ú pervuju očýrêdz´ dlja ljudzej .
*CI2: i ú pervuju očýrêdz´ dlja cex ljudzej , katoryjê praxodzêt pa majmu učastku .
*CI2: i žyvut v cex damax , katoryjê ja ubiraju , abslužyvâju .
*CI2: ni vnutri domâ , a snaružý .
*CI2: nu , prašu ix pâmahac´ , kanešnâ .
*CI2: pâtamu što ni úsihda úsë uspivajêš dzelâc´ .
*CI2: nu ani , vidzê majo staranêjê , pâmahajut , starajuccý .
*CI2: étâ vot u minja pervyj dom i pervyj a .
*CI2: ad dom savetâú , at rečkê .
*CI2: dva majix domâ .
*CI2: ja znaju écêx ljudzej .
*CI2: i ani užy minja znajut .
*CI2: i užy bumažku (.) ni kinuc´ .
*CI2: dažý ni pâtamu , što minja netu .
*CI2: dažý dzecê , škol´nêkê +...
*CI2: nâčynajêccý sincjabr´ .
*CI2: vot idut , i ani užy vidzêt , što ja mjatu .
*CI2: adzin mal´čýk kinuú i tut žý padnjaú .
*INT: vo tak !
*CI2: pâtamu šta +...
*CI2: ja adzin raz zamecêlâ .
*CI2: marožýnâ râzmataú i kinuú bumažku .
*CI2: a ja hâvarju +"/.
*CI2: +" nu začém ty kinuú hâvarju ["-"] bumažku ?
*CI2: +" a mne ž jaje padnjac´ nadâ za taboj .
*CI2: +" vaz´mi hâvarju ["-"] i zânisi von tuda , v urnu .
*CI2: +" ilê hâvarju ["-"] pâlažy tam .
*CI2: +" slažy , štob ni zamazâc´ .
*CI2: +" nu , nisi v ruke tam .
*CI2: nu , ja ni znaju .
*CI2: urn ni xvatajêc´ , da .
*CI2: ix lamajuc´ .
*CI2: paétâmu nekudâ pâlažyc´ bumažku .
*CI2: nu , a tak vabščé +...
*CI2: každyj čýlavek dolžýn ljubic´ svaju rabotu .
*CI2: ja ščytaju .
*CI2: štob rabotâc´ xârašo , nadâ ljubic´ .
*CI2: nu , kanešnâ , štob uvažénêjê k nam ljudskojê bylâ .
*CI2: pâtamu što cêžylo za každym čýlavekâm prajci i padnjac´ étâ vsë .
*CI2: xacja by vzjac´ écê praznêkê bal´šyjê .
*CI2: možýt , malâ mest ú râzmiščénêjê écêx urn tam ilê što .
*CI2: no , mne kažýccý +...
*CI2: ja byla na praznêkê šystovâ , na kupalâ .
*CI2: i vot paskol´ku ja úžé dvornêk , ja nâbljudalâ .
*CI2: adni ljudzê +...
*CI2: nu , mâladyjê asobênnâ .
*CI2: nu ni vse .
*CI2: adni kinut na zemlju , a druhijê prostâ v urnu pâdajdut paložut .
*CI2: pâtamu što xoc´ ana célâjê , no v urnu .
*CI2: puskaj ana slicit vozlê urny , no v urnu .
*CI2: nekâtâryjê vâabščé izdâlika idut , v urnu štob pâlažyc´ bumažku .
*CI2: ja ščytaju , što étâ užé uvažénêjê kakojê-tâ nâčynajêccý .
*CI2: i kakajê-tâ (.) kul´turâ dalžna u nas bol´šý prâjaviccý v xocêmskê .
*CI2: pâtamu šta +...
*CI2: nu , vot zâmičajêš užy za âkružajuščýmê ljudzmi .
*CI2: ani ta minja navrjad li mohut zapomnêc´ , što ja dvornêk .
*CI2: ilê zdzelâjut étâ radzê +...
*CI2: tol´kâ pâtamu , što tam dvornêk stajit .
*CI2: nu , znajut , što ja dvornêkâm rabotâju .
*CI2: i ja staju , i ny +...
*CI2: net , mne kažýccý , étâ užé (.) vyrabatyvâjêccý v ljudzêx .
*CI2: étâ užé nâčynajêt vyrabatyvâccý .
*CI2: vot .
*INT: panjatnâ .
*CI2: nu , pra xocêmsk ?
*CI2: pra xocêmsk +...
*CI2: xârašo v xocêmskê .
*CI2: étâ ž ni to što malên´kâjê dzêrivuškâ , rastrojêlês´ .
*CI2: xârašo by tut iščo stol´kâ damoú pastrojêc´ , štob vsem žylajuščým , katoryjê stajat na očýrêdzê , vsem žyl´jo bylâ .
*CI2: i štob dažý jiščo kvarciry pustyjê bylê .
*CI2: puskaj by k nam prêjizžalê i dâktara , i učýcilja druhijê , hâradskijê .
*CI2: puskaj by k nam prêjizžalê i rabotâlê !
*CI2: ja vot ščas vsë dumâju .
*CI2: adni dâktara pâbyli , šo-tâ âtrabotâlê , ujexâlê .
*CI2: vot ciperêšnêjê mâladzëž .
*CI2: a vspâminaju +...
*CI2: ja , malên´kâjê +...
*CI2: mamkâ mjane vadzilâ v dzeckuju pâliklinêku .
*CI2: kakajê étâ pâliklinêkâ byla !
*CI2: kakoj étâ byl xocêmsk !
*CI2: vsë dzêrivjannyj , vsë starên´kâjê .
*CI2: vadu pilê s écêx vot +...
*CI2: tarelkê écê , s attudâvâ fantan naverx b´´jot .
*CI2: étu vadu xlibajêš , âblivajêšsê .
*CI2: vot pomnju .
*CI2: a prijexâlê ž iz hâradov i persname (.) persname persname , i persname persname persname , i persname , i persname .
*CI2: ani ž vse ni atcjudâvâ .
*CI2: ani ž vse pâprijexâlê i astalês´ .
*CI2: i persname tot žý samyj , katoryj užé na pensêjê i ujexâl na rodzênu .
*CI2: no dârabotâl v xocêmskê .
*CI2: ranšý ž ni ujexâl nêkuda .
*CI2: i +...
*CI2: a vot ščas , ciperêšnêx , paprobuj astaú v xocêmskê .
*CI2: nu , va-pervyx , ni pêrspikciúnâ .
*CI2: zarplatâ +...
*CI2: kanešnâ , v horâdzê ani palučýt bol´šý .
*CI2: učytyvâjê to , što jiščo možnâ (.) i hrjaznyj zarâbâtâk imec´ .
*CI2: nu , étâ úžé +...
*CI2: ljudzê pa-svojmu blâhâdarjat .
*CI2: xto-tâ tak , xto-tâ tak vyražajêt svaju blâhadarnâsc´ .
*CI2: ja ščytaju , što (.) jeslê étâ ne vymahacêl´stvâ , a prostâ at ščédrâscê čýlavečýskâj , kak blâhadarnâsc´ , to , mne kažýccý , blâhâdaric´ možnâ pa-raznâmu .
*CI2: nu , ja tak étâ dâpuskaju .
*CI2: što možnâ i mâcêrial´nâ , a možnâ (.) i prizentâ kakovâ-tâ ú vidzê .
*CI2: ja ščytaju , što étâ úžé i at čýlavekâ zavisêt .
*CI2: kak ty možýš âtblâhâdaric´ .
*CI2: i ni pâtamu , što tam +...
*CI2: a prostâ âtblâhâdaric´ , jeslê cibja xârašo vylêčýlê , vosêmsêt tam úsë étâ +...
*CI2: kak žý ni âtblâhâdaric´ ?
*CI2: xâra…@k +...
*CI2: možnâ âtblâhâdaric´ pa-raznâmu .
*CI2: u každâvâ svai vazmonâscê .
*CI2: ja ni ščytaju étâ tam úzjatkâj .
*CI2: nu vot .
*INT: jasnâ .
*INT: a vot vy ščytajêcê sibja bêlarusâm [_//] bêlaruskâj ?
*CI2: nu , paskol´ku ja žyvu v bêlarusêjê , to da .
*CI2: a kak žý ?
*CI2: kanešnâ !
*INT: a što vot dlja vas značêt byc´ bêlarusâm ?
*CI2: nu , ni znaju .
*CI2: nâprimer , jeslê b ja pajexlâ kuda-nibudz´ , ja b skazalâ , ja bêlaruskâ .
*CI2: ja ú bêlarusêjê žyvu .
*CI2: nu , ja ž ni skažu v kitajê , što ja ânhličankâ tam ilê ikajê-nibudz´@w âmêrikankâ , ilê ikajê-nibudz´@w tam (.) latvijkâ .
*CI2: net , ja skažu , ja bêlaruskâ .
*CI2: nu , pâčymu ta étâ dalžno +...
*CI2: každyj čýlavek dolžýn hardziccý écêm .
*CI2: a čyvo nam pazorêccý za bêlarus´ ?
*CI2: što , u nas kakoj-tâ pazor na bêlarusê jesc´ ?
*CI2: netu , mne kažýccý .
*CI2: čyvo ja dalžna pazorêccý svajej +...
*CI2: to , što ja hâvarju na smešýnym jêzyke ?
*CI2: nu , ja ni pazorjus´ , nu +...
*CI2: a svâjivo , na rus@k [_///] bêlaruskâvâ , my prostâ ni znajêm , štob râzhavarêvâc´ pravêl´nâ .
*CI2: my jivo kak by +...
*CI2: štob râzhavarêvâc´ pravêl´nâ , nadâ vyučýc´ .
*CI2: jaho nadâ (.) ni to što vyučýc´ +...
*CI2: vot vyučýc´ , étâ zâučyc´ slava .
*CI2: znac´ , jak tojê , jak tojê , jak tojê prâiznosêccý .
*CI2: a jaho nadâ s karnej nâčynac´ , s karnej .
*CI2: iz +...
*CI2: vot s atkudâ-tâ iz hlubiny (.) izučac´ .
*CI2: šob nja to što izučyc´ , a (.) pânimac´ jaho .
*CI2: vot vabščé štob +...
*CI2: étâ kak-tâ užé nadâ nâčynac´ (.) hlubžý .
*CI2: ni to što paverxnâsnâ .
*CI2: vot hâvarju , hâvarju , hâvarju .
*CI2: a što hâvarju , ja ni znaju .
*CI2: étâ vot značýccý , vyučýú slava .
*CI2: hâvarju , hâvarju , hâvarju .
*CI2: a što hâvarju ?
*CI2: nu , dâhadajêšsê , što pa smyslu .
*CI2: nu , užy znajêš , što hâvariš .
*CI2: pâtamu š@k +...
*CI2: nu , a vot +...
*CI2: ni znaju .
*CI2: nu , žyvu ú bêlarusê i žyvu .
*CI2: nu , žyvu v xocêmskê i žyvu .
*CI2: mne tut xârašo .
*CI2: xacja dočkâ vâzvraščaccý ni xočýt v xocêmsk .
*CI2: nu a kul´turâ ?
*CI2: da kul´tury našým ljudzêm , kanešnâ , iščo dâliko .
*CI2: ni vse .
*CI2: jesc´ ljudzê +...
*CI2: vot hâradskix srazu vidzêš .
*CI2: prêjizžajut +...
*CI2: v horâdzê užy pažylê ljudzê i prêjizžajut v xocêmsk .
*CI2: nu , dzecê tam ilê xto .
*CI2: ot adzin mužčynâ , pomnju , šol , šol , šol pa mâjemu učastku .
*CI2: nu , ja znaju , što urny tol´kâ v načalê ú minja , adna i vtarajê urnâ .
*CI2: étâ na sidz´mom domê .
*CI2: vsë , bol´šý u minja tam nêčyvo net pa učastki .
*CI2: i vot on šol , šol +...
*CI2: kâžuru at bananâ nisët v ruke , nisët .
*CI2: +" vot , dzevuškâ , skažycê , hdze u vas tut urnâ ?
*CI2: ja hâvarju +"/.
*CI2: +" vot majo vidro , étâ urnâ .
*CI2: +" brasajcê .
*CI2: on +"/.
*CI2: +" spasibâ .
*CI2: nu , skol´kâ b jimu nisci étu kâžuru ?
*CI2: nu , v itohê on dajdzët dakudâvâ-nibudz´ da masta i kinêt pad most .
*CI2: pâtamu što , nu , skol´kâ jijo v ruke nisci ?
*CI2: bol´šý u nivo netu ni paketâ , ni sumkê .
*CI2: nu skokâ jimu jaje nesc´ ?
*CI2: vot tak u nas imênnâ paétâmu , možýt byc´ , i brasajut na zemlju .
*CI2: idut , idut , jedzjat , jedzjat étâ marožýnâ +...
*CI2: nu , moža b , xto i xaceú by kinuc´ tuju bumažku v urnu , no jaje netu .
*CI2: i paétâmu prixodzêccý brasac´ na zemlju .
*CI2: ni pâtamu , što +...
*CI2: +" aj , dvornêk sâbjarec´ .
*CI2: a pâtamu , što jijo nekudâ pâlažyc´ .
*CI2: ja tak dumâju .
*INT: a vot nâstajaščýj bêlarus , kakoj on , kak vy dumâjêcê ?
*CI2: ja ni mahu atvecêc´ , ni znaju .
*CI2: ni znaju , kakoj on dolžýn byc´ , bêlarus .
*CI2: pâtamu što ne znaju .
*CI2: dzistvicêl´nâ ni znaju .
*CI2: my kak-tâ žyvëm abydzênnâj étâj žyzn´ju .
*CI2: kak-tâ ni ciatrâú u nas tak +...
*CI2: i štob panjac´ vot kul´turu , étâ nadâ +...
*CI2: štob atvecêc´ na étât vapros , nam nadâ kul´turu znac´ .
*CI2: kakim dolžýn byc´ bêlarus .
*CI2: a kak ja mahu atvecêc´ na étât pravêl´nâ va@k , jeslê ja kul´turu ni znaju ?
*CI2: nu , tokâ što pa cêlivizâru pasmotrêš .
*CI2: a tak +...
*CI2: v âsnavnom-tâ ja étu kul´turu sama ne prâžyvalâ .
*CI2: nu , <ni pêrêžyvalâ>[_//] ne prâžyvalâ étu žyzn´ (.) kul´turnâj bêlarusê .
*CI2: paétâmu ja ni mahu atvecêc´ , kakoj [_/] kakoj dolžýn byc´ bêlarus .
*CI2: pa kul´turê bilâ@k +...
*CI2: ja ni znaju .
*CI2: ni smahu atvecêc´ .
*CI2: mne kažýccý , vot kakajê jesc´ , takajê jesc´ .
*CI2: vot takajê ja bêlaruskâ .
*INT: panjatnâ .
*INT: ladna .
*INT: spasibâ vam bal´šojê za interv´´ju !
*CI2: pažalustâ .
*INT: spasibâ .
@End